Cada empresa faz de um jeito, por exemplo:
Google utiliza parâmetro na URL: Google.com/Apps/pt-BR (não sei se a URL é exatamente essa)
Zendesk utiliza um domínio por idioma.
Primeiro é preciso definir uma estratégia e depois se pensar como a tradução será feita. Podem ser dois sites, pode ser via script, etc... Só não recomendaria utilizar traduções feitas fora do seu site, como o Google Tradutor.