Anderson G M Olsen Postado Julho 17, 2012 Compartilhar Postado Julho 17, 2012 Após a nova atualização liberada pela WHMCS, junto com o pessoal do fórum, traduzimos, revisamos e disponibilizamos aqui para download a nova tradução para o administrador em portugues - br, versão WHMCS 5.1.2: Observação: As linhas de tradução foram disponibilizadas apenas para a versão 5.1 e ainda resta muitas linhas a serem liberadas pela whmcs para que o sistema fique 100% em PT-BR. Download: http://goo.gl/dKRen Quem ajudou a desenvolver essa tradução: - Jordan Miguel - Danielvisnet - McGuyver - Edvan Qualquer sugestão pode ser postada abaixo. Será bem vinda. Atenção: Acabamos de postar a última revisão. Se você baixou antes do dia 23/07/2012 - 21:35, recomendamos que instale a revisão 04 do arquivo que já encontra-se para download no link acima. 1 Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
McGuyver Postado Julho 20, 2012 Compartilhar Postado Julho 20, 2012 Galera, conforme prometido seguem abaixo os links para download dos arquivos diff e tradução já adaptada por mim. O arquivo diff apresenta as alterações entre a tradução que o Anderson Olsen postou e a que eu já havia feito anteriormente e posteriormente revisei com a ajuda do arquivo do Anderson. Link para o arquivo DIFF: http://www.maxserver...type=d&id=4 Link para a tradução minha atual já com parte das revisões acima: http://www.maxserver...type=d&id=3 Vamos lá... Aguardo sugestões de como começaremos à fazer as comparações e ajustes. Como dica, achei interessante manter um número de revisão para que eu não me perca! :-D p.s.: Há uma sequencia de linhas adicionais que coloquei para a tradução parcial dos status dos tickets... Uma dica do Edvan, se não me engano. Vou tentar achar as informações sobre isso... Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
danielvisnet Postado Julho 21, 2012 Compartilhar Postado Julho 21, 2012 Opa.. McGuyver aqui deu "File not found. Please contact support." Sábado, 21/07/2012 às 03:03 hs (....é, dureza!!..rsrs). Será que é temporário? Um abraço! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Jordan Miguel Postado Julho 21, 2012 Compartilhar Postado Julho 21, 2012 Opa.. McGuyver aqui deu "File not found. Please contact support." Sábado, 21/07/2012 às 03:03 hs (....é, dureza!!..rsrs). Será que é temporário? Um abraço! Tente assim: http://www.maxserver.com.br/central/dl.php?type=d&id=4 ou http://www.maxserver.com.br/central/dl.php?type=d&id=3 Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
McGuyver Postado Julho 21, 2012 Compartilhar Postado Julho 21, 2012 Opa... Foi mal... Acho que na hora de postar o link ficou incorreto... Já corrigí... Muito Obrigado Jordan pelo apoio! ;-) Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
norival Postado Julho 22, 2012 Compartilhar Postado Julho 22, 2012 Dizer só obrigado é pouco. Seria sugar calado. Passei horas traduzindo por não conhecer este fórum, o que fiz através deste tópico. Testarei as duas versões, sei o trabalho árduo que é traduzir e conferir, sei o quão é importante conhecer o que se está traduzindo. Senhores, meus parabéns pelo trabalho! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Anderson G M Olsen Postado Julho 23, 2012 Autor Compartilhar Postado Julho 23, 2012 Galera, conforme prometido seguem abaixo os links para download dos arquivos diff e tradução já adaptada por mim. O arquivo diff apresenta as alterações entre a tradução que o Anderson Olsen postou e a que eu já havia feito anteriormente e posteriormente revisei com a ajuda do arquivo do Anderson. Link para o arquivo DIFF: http://www.maxserver...type=d&id=4 Link para a tradução minha atual já com parte das revisões acima: http://www.maxserver...type=d&id=3 Vamos lá... Aguardo sugestões de como começaremos à fazer as comparações e ajustes. Como dica, achei interessante manter um número de revisão para que eu não me perca! :-D p.s.: Há uma sequencia de linhas adicionais que coloquei para a tradução parcial dos status dos tickets... Uma dica do Edvan, se não me engano. Vou tentar achar as informações sobre isso... Grande fera ... parabéns pela revisão ... realmente ficou muito boa suas colocações. Somente tive tempo de olhar hoje.. estou trabalhando em vários sites e o tempo ta curto! Então agora que pinto um tempo, passei para olhar o post e atualizar com a sua revisão. Neste caso meu link está atualizado com a versão final que foi revisada por você. Posso adicionar em meu blog sua versão atualizada? Grande abraço a todos, e gostaria de dizer para aqueles que estão baixando, que agradeçam, que deixem suas opiniões pois isso é muito importante para quem faz este tipo de trabalho! Trabalho que demanda um bom tempo pois como comentado neste post, não basta somente traduzir, isso é facil e qualquer um faz, agora fazer, olhar no sistema se a colocação ficou boa, revisar como o McGuyver fez demanda tempo! E o mais importante para disponibilizar gratuitamente pois em particular não vejo porque alguns cobram este tipo de tradução sendo que isso ja vem sendo desenvolvido desde versões passadas, o que basta é adicionar as linhas que foram acrescentadas... o que é fácil! Boa noite a todos... parabéns pela revisão e empenho McGuyver! ... foi um prazer trabahar com você! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Anderson G M Olsen Postado Julho 23, 2012 Autor Compartilhar Postado Julho 23, 2012 Dizer só obrigado é pouco. Seria sugar calado. Passei horas traduzindo por não conhecer este fórum, o que fiz através deste tópico. Testarei as duas versões, sei o trabalho árduo que é traduzir e conferir, sei o quão é importante conhecer o que se está traduzindo. Senhores, meus parabéns pelo trabalho! Seja bem vindo ao forum e obrigado pela mensagem :) ... Navegue pelo fórum que tem muita coisa boa para este grande gerenciador! A ideia é compartilhar... Eu mesmo, quantas coisas ja resolvi, usei e disponibilizei neste forum... Quem mantém online este forum ta de parabéns! Abraço, Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
danielvisnet Postado Julho 23, 2012 Compartilhar Postado Julho 23, 2012 Oi McGuyver por favor, qual programa você utilizou para gerar o DIFF... Achei interessante, conhece algum para Windows? Obrigado!! Opa! Não sabia que esta função realmente chama "diff".... Consultando o oráculo tem vários: http://www.google.co...TF-8&q=win diff Obrigado!! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
McGuyver Postado Julho 23, 2012 Compartilhar Postado Julho 23, 2012 (editado) Olha... Depois de perder um tempão tentando resolver, achei que o mais fácil foi via linha de comando, assim: diff -U 0 /caminho_origem_1/portugues.php /caminho_origem_2/portugues.php > /caminho_destino/portugues_resultante.php Com essa opção '-U 0' ele listou apenas as linhas alteradas, quando o padrão é mostrar 3 antes e 3 depois de cada alteração. No Mac estou usando como editor principal o 'Komodo Edit' mas também experimentei o 'TextWrangler'. Ambos tem a opção de comparar os arquuivos e apresentar o resultado, mas sempre apresentam as 4 linhas antes e 3 depois, porisso usei a linha de comando mesmo no final! ;-) Editado Julho 23, 2012 por McGuyver Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Posts Recomendados