Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'Tradução'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • About us
    • Our board
    • Webhosting Bar
    • Deals, partnerships
  • Administração
    • Running a Webhosting business
    • Design & Development
    • E-commerce
    • Financeiro
    • Legal
    • Marketing & SEO
    • Customer support
    • webhosting managers
  • Hospedagem
    • Domains & DNS
    • Webhosting in general
    • Revendas
    • VPS & Cloud Computing
    • Dedicated servers
    • Co-location & Datacenters
    • Emails & Database
    • Streaming & Teamspeak
    • Control panels & Softwares
    • Security
  • Classifieds
    • Domains & DNS Classifieds
    • Webhosting classifieds
    • Reseller classifieds
    • VPS & Cloud classifieds
    • Dedicated servers classifieds
    • Streaming & TeamSpeak Classifieds
    • Selling and buying companies
    • Partnerships and Sponsorship
    • Services & Jobs
    • Other offers

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Name

Found 7 results

  1. Alguém pode mim ajudar? Como eu deixo o meu tcadmin em português? E se alguém souber como instalar o compactado e o acelerador no Tcadmin Linux pode deixa a dica ai também ok.
  2. Olá pessoal, boa tarde. Queria ver com vocês se também estão com esta área sem tradução. Vejam no print abaixo (ná area do cliente a frase para inscrever-se nos e-mails marketing esta em inglês.) Não consegui localizar no arquivo de idiomas e também não sei onde é o arquivo dessa pag nos templates http://prntscr.com/j1fqk5
  3. Olá pessoal. Comecei a usar o BoxBilling Achei algumas versões no google de tradução mais na página oficial do programa redireciona para o Transifex e diz que para Português está 100% atualizada onde baixo essa tradução? https://www.transifex.com/boxbilling/boxbilling/
  4. Olá PessoALL, Segue o arquivo apenas da área do cliente: https://mega.nz/#!x1JAmCLD!7lEr72VxWM3cqRQDUrOlthgTHYGOv3LVsdpG_7OvGIY
  5. Percebi aqui no fórum que algumas pessoas, assim como eu, procuraram a tradução dos e-mails do BoxBilling. Como não encontrei em lugar nenhum, resolvi traduzir e disponibiliza-la aqui gratuitamente. Se for do interesse, como eu não quis vender e poupar o seu trabalho, aceito doações para continuar traduzindo. O arquivo disponibilizado já é a tabela do Banco de Dados, basta acessar o phpMyAdmin e substituir a tabela. Lembrando de trocar o nome do banco de dados que é utilizado para o BoxBilling no arquivo dos e-mails. Link para download: http://bloglayer.com.br/arquivos/boxbilling/email_template.sql
  6. Bom galera, estava sem nada para fazer e traduzi o Live Help Messenger, traduzi a parte do cliente e a parte administrativa, onde você acessa em: www.seusite.com.br/whmcs/modules/livehelp/admin/ . Para efetuar a tradução: Para baixar a versão 1.0.1 clique (atualizado dia 25/01/2012): AQUI Baixe o arquivo em anexo, extraia no seu computador, o arquivo está .rar Envie a pasta pt para: /public_html/whmcs/modules/livehelp/locale/ Vá para www.seusite.com.br/whmcs/modules/livehelp/admin/ , faça seu login. Clique em Settings -> Display -> Language Type escolha Portuguese [pt - utf-8] -> Save settings Aperte F5. A tradução pode conter erros, caso tenha poste aqui o erro ou manda um e-mail para: [email protected] Tradução feita por Flávio Lim-Apo Distribuição gratuita, venda proibida. Mantenha os créditos. Obs: Não é possível colocar BR ao invés de PT, fui informado para deixar PT Obs²: As imagens não foram traduzidas. Obrigado, Flávio Lim-Apo
  7. Várias pessoas pediram e aí está: https://extensions.boxbilling.com/detail/translation/portugues Para instalar é simples; . 1. Acesse o seu painel de controle 2. Procure pelo phpMyAdmin 3. Faça backup do seu boxbilling, por segurança 4. Apague todos os registros da tabela email_template 5. Execute o arquivo sql acima. E, por favor, altere o endereço de e-mail e outras configurações. Leia cada template antes de começar a usar, para não haver erros. Bom Uso Topico com link atualizado para download da nova versão


×
×
  • Create New...